マイケル・ニュートン インタビュー (29/35) 深い催眠状態で嘘はつけない 英文と日本語訳
下は、私が投稿した、日本語字幕付きのマイケル・ニュートン博士のインタビュー動画です。
英文と和訳は次の通りです。(この動画の和訳は字幕用に簡略化したものです。以下はより詳しく訳したものです。)
what I can tell you around is that regardless of the preconceptions,
私があなたに言えることは、先入観に関係なく、once you are in deep hypnosis, you cannot lie.
深い催眠状態になると、嘘はつけないことですI mean, you may want something to be true.
つまり、真実であって欲しいと思うことがあっても、but that doesn't mean it's going to be true.
それが真実になるとは限りませんand I have a very graphic example.
とても生々しい例がありますevery so often I would get a client who would come to me after having read my books.
私の本をよく読んだ後に、私の所に来るクライアントがいました“dr. Newton, you're going to find I'm a very old soul.”
「ニュートン博士、あなたなら私はとても古い魂だとわかるでしょう」“I'm in my last incarnation.”
「私は最後の転生です」“I'm a blue light”
「私は青い光だ」(上から2番目のランク)and very often times, I'm always very gentle with such people.
そのような人たちに頻繁に診ますが、いつも私はとても優しく接していますI would find that they are a rank beginner.
彼らはビギナー(一番下の)ランクでしょうthey simply wanted it so back.
彼らはそう言ってほしかったのですbecause they have such a long distance to goal.
なぜなら彼らはゴールまでの距離が長いからですI mean, we all have a long way to go. but
つまり誰にでも長い道のりがあるのですが、people's preconceptions you might think would stand in the way of getting accurate information.
人の先入観は、正確な情報を得るのに邪魔になりますbut, once you have them, deed hypnosis is no.
しかしあなたが先入観を持てば、催眠術ではないのですI mean, it all comes out in the wash.
よって、すべて洗いざらい出てきますI mean, you know, and you, that's why you have to choose your facilitator so carefully.
だからこそ、ファシリテーター(相互理解を促しながら合意形成し、問題解決を促進する人)を慎重に選び、you have to find a very sensitive gentle person.
とても繊細で優しい人を探さないといけませんsomeone who is truly empathetic with what you're going through and will be understanding it.
あなたが経験している事に本当に共感してくれて、それを理解してくれる人ですand you don't want someone that's going to say “well no”.
「No」と言ってくるような人は嫌ですよねyou just don't do that.
セラピストはそんなことはしませんyou're very gentle with people,
セラピストは人にとても優しく、you bring them out.
人の心を引き出しますyou say “well, ok”.
セラピストは「OK」と言うのですif you're seeing this and so what does this tell you?
「これを見て何が分かるか?」and how would you interpret what you're seeing?
「あなたならどう解釈するか?」how does this relate to what you've told me before?
「前に話した事との関係は?」you know, these kinds of questions.
こういった質問をしますthat's how you get to the bottom of things.
そうやって物事の真相に迫るのですso preconceptions pretty much go out the window.
そうすれば、先入観は窓の外に出ていきますafter you start, well somewhat they're accurate.
あなたが催眠療法を始めると、ある程度は正確にできますsomeone has had memory flashes, perhaps a dream whatever.
誰かの記憶を見たのかもしれないし、何かの夢かもしれませんso, I don't want to take away from that does happen.
だから、それを奪いたくないんです
なお、英文は文字起こしされたものを使用しています。
また、私の翻訳能力は低いので、間違いがあれば、ユーチューブのコメント欄で教えてください。