マイケル・ニュートン インタビュー (13/35) 母の胎内で起きること 英文と日本語訳
下は、私が投稿した、日本語字幕付きのマイケル・ニュートン博士のインタビュー動画です。
英文と和訳は次の通りです。(この動画の和訳は字幕用に簡略化したものです。以下はより詳しく訳したものです。)
from there I take them into the mother's womb.
そこから私はクライアントを母親の胎内に退行させますand I've trained all the people that work in our institute with understanding.
私は協会のすべてのファシリテーター(相互理解を促しながら合意形成し、問題解決を促進する人)を訓練してきましたが、well, mother's womb is extremely important.
母親の胎内はとても重要ですI know that there is a school and metaphysics today that works with what they call “womb trauma”.
そこにあるのは学校や規則であり、子宮トラウマ(PTSDの一種)と 呼ばれる働きがありますthat's not what we're doing here.
私たちが地上でやっている事ではありませんit is when a client reaches their mother's womb that they first touch their soul state.
クライアントが母親の胎内に到達した時、最初に魂の状態に触れるのですnow, you understand the soul came into the mother's womb at a certain point and joined with the brain.
ある時点で、魂は母親の胎内に入り、脳と結合したのですpeople say okay.
魂はOKを出しますwell what are the parameters of joining as far as the months.
さて、数か月間の間に、いつ結合するのでしょうかin all my thousands of cases, I find that souls join between the fourth and the ninth month.
私の研究では何千ものケースの中で、魂は4ヶ月目から9ヶ月目の間に結合することを見つけましたnot before the fourth month, there is enough brain to work with.
4ヶ月前でも、機能するのに十分な脳はありますbecause when a soul joins a new brain, it is not like an alien entity.
なぜなら、魂が新しい脳に加わる時、それは異質な存在のようなものではないからですas some people have suggested, it is like a friend the brain accepts.
人が提案を受け入れるように、魂は脳が受け入れる友人のようなものですthe soul is kind of like a friend they've been waiting for who is going to help them.
魂は、自分を助けてくれる友人を待っていたようなものなのですit's a very beautiful, soon got it, you know, relationship.
それはとても美しく、すぐに彼らの関係がわかりますnow, what is interesting is that at this space were first learning about the advancement of the soul.
興味深いのは、この空間では、最初に魂の進歩について学ぶことですfor instance, a soul that is able to to work to help alleviate the fear of the mother of childhood is usually a more advanced soul.
例えば幼少期の母親の恐怖を和らげる働きができる魂は、通常、より高度な魂ですand you will ask those questions,
あなたはこう質問するでしょうif all you get from this soul, at the time, they're in their mother's womb.
「この魂からすべてが得られるなら、魂が母親の胎内にいる時点で、in terms of what they're able to do with the mother is
彼らは母親と何ができるか?」とto say simply,
単純に言うと、I can hear my mother's heartbeat.
母の鼓動が聞こえ、and that's all you're hearing.
それだけが聞こえ、it's dark in here.
胎内は暗く、you know, you're probably dealing with the younger soul.
セラピストの多くは若い魂を扱っていますが、souls typically work a lot with tracing the neurotransmitters of the brain.
通常、魂は脳の神経伝達物質を追跡することに一生懸命働きますthey work a lot with the chemistry of that particular body.
その物質の化学反応に働きかけます
なお、英文は文字起こしされたものを使用しています。
また、私の翻訳能力は低いので、間違いがあれば、ユーチューブのコメント欄で教えてください。