>  > マイケル・ニュートン Part 13 異世界に転生することもできる 英文と日本語訳

マイケル・ニュートン Part 13 異世界に転生することもできる 英文と日本語訳

下は、私が投稿した、日本語字幕を付きのマイケル・ニュートン博士のインタビュー動画です。

英文と和訳は次の通りです。(この動画の和訳は字幕用に簡略化したものです。以下はより詳しく訳したものです。)

[Question] How about other world?
[質問] 地球以外の世界についてどう思いますか?

[Answer] what is interesting about talking to people who have incarnated on other worlds is that there is a similarity here
[回答]地球以外の世界に転生した人々と話して面白いことは、地球に似ていることです

now it may be that those people who come to earth also like to go to certain other worlds
現在、地球に来た人々は、地球以外の世界へも行きたいかもしれません

because what it is that appeals to them about earth, may also be appealing in terms of another kind of environment that's rather similar
なぜなら、彼らにとって地球が魅力的に感じるなら、また別の環境に関しても、どちらかと言えば魅力的に感じるかもしれませんから

for instance when I'm talking to large audiences
例えば、私がたくさんの聴衆に話している時は、

I asked in the audience
こう尋ねます

“how many people in this audience have had dreams where they could fly?”
「この聴衆の中で、空を飛べると夢を抱いた方はどれくらいいますか?」

usually 75% of them will raise their hand
たいていの人が手を挙げます

then I will say
それから私は尋ねます

how many of you have had dreams where you can swim underwater and breathe and that you're a very intelligent life-form
「高度な知性を持った生命体となり、水中で泳いで呼吸することができる夢を抱いたことがある方はどれくらいいますか?」

about half will do
聴衆の約半数が手を挙げます

that then I really narrow the field down
それから私はさらに範囲を狭めていきます

I will ask how many have been giants in their dreams where everything else is smaller than they are
私は夢の中で、自分以外が小さく見える、巨人になった方は何人いるかを尋ねます

only a few hands
数人だけが手を挙げます

and then I might ask
こう質問したかもしれません

how many have been really tiny tiny beings where everything else is larger than you are
自分以外が大きく見える「小人」になった方はどれくらいいますか?と

and just one or two out of a group of a hundred or 200 people
100~200人のグループの中で1~2人だけ手が挙がります

and what this indicates is and our dreams do tell us an awful lot about
そしてこれが示していることは、夢はよく私たちにこう教えてくれることです

our former experiences is that many people who incarnated on earth
前世までの体験では、地球に何度も人として転生したが、

also incarnated on incarnate on flying and water worlds
空中や水の世界に転生したこともある、と

and so I've had a number of clients that have talked to me about being flying creatures highly intelligent flying creatures on other worlds and what those worlds were like
  つまり私は、他の世界で飛行する知的生命体、そしてそれらの世界に似ているものは何かについて話す、多くの患者を診たことがあります

and and the same for water
水の世界でも同じく

and how they can swim deep into an ocean kind of atmosphere and how their cities under the ocean
海のような大気を、そしてどんな海底都市でも深く泳ぐことができます

and and they look like not whales or dolphins so much
彼らはクジラやイルカほどでもないように見えますが、

although there's some of that
少し似ています

but creatures that are so strange that we see them only in mythology
しかし、それらは私たちが神話の中でしか見ない、とても奇妙な生き物です

which by the way is another interesting area for me
それは、ちなみに、私にとってもう1つの興味深い研究です

because I think a lot of our mythology may well come from these early memories
なぜなら、神話の多くは、魂の初期の記憶からきたのかもしれないと、私は考えるからです

so I must tell you that that
よって、皆さんに知ってほしいのは

there are clients who have had no other incarnated experiences except on earth but also many that have had off-world experiences as well
地球以外に転生したことがない患者はいますが、同様に、異世界に転生した患者もたくさんいることです

なお、英文は文字起こしされたものを使用しています。

また、私の翻訳能力は低いので、間違いがあれば、ユーチューブのコメント欄で教えてください。