>  > アニータ・ムアジャーニ 臨死体験後に毎日行っていること 英文と日本語訳

アニータ・ムアジャーニ 臨死体験後に毎日行っていること 英文と日本語訳

下は、私が投稿した動画です。アニータ・ムアジャーニが臨死体験後に語った内容に日本語字幕を追加しました。

アニータ・ムアジャーニとは:
末期ガンで昏睡状態となり、臨死体験をする。臨死体験後、すべてのガンが短期間で消えたため、世界中で大きく注目され、著書「喜びから人生を生きる!」は、45カ国で100万部を超えるベストセラーとなっている。

英文と日本語訳は次の通りです。

Hi Anita I'm so glad that we can take this time together
こんにちは、アニータ 今回ご一緒できて光栄です

One of the questions that I'm asking all the authors
著者のみなさんにたずねている質問が1つあります

That I'm talking with is about their spiritual practice
それは霊的な行いについてです 

And what I'd love to know from you is what your spiritual practice was
そして是非ともお伺いしたいことは、あなたがしている霊的な行いのことです

If any before your near-death experience and then what your spiritual practice is now
臨死体験前または今行っている霊的な行いがあるなら、教えてください

A:my spiritual practice has actually changed a lot since my near-death experience
臨死体験後、私の霊的な行いは、本当に大きく変わりました

But my answer usually surprises people
だけど、私の答えは多くの人をたいてい驚かせます

Because I've actually become a lot more relaxed spiritually
なぜなら、私はとてもリラックスした霊的な存在となったからです

So before my near-death experience I used to believe that I had to work really hard at being spiritual
臨死体験前、霊性を高めるには、かなり一生懸命取り組まなければならないと信じていました

So I would actually work really hard at spending more time meditating or reading about spirituality
そう私は霊性が高まる瞑想や読書に多くの時間を費やし、とても一生懸命取り組んでいたのです

And I was very conscious about what is spiritual what isn't spiritual
また、霊性が高まるものと、高まらないものをとても意識していました

So I used to do a lot of things for the purpose of trying to be spiritual
つまり、霊性を高めることを目的に、多くのことをしていたのです

But since my near-death experience what happened is that I realized that we are all spiritual
しかし臨死体験後、私たちすべては霊的だということに気づきました

whether we realize it or not like it or not we are all spiritual if you are alive if you exist your spiritual
私たちがそれに気づくかどうか、好きか嫌いかに関わらず、あなたが生き、存在しているのなら、私たちはみな霊的なのです

And I understood that the most important thing I could do is be Who I am be myself value myself love myself 私ができる最も重要なことは、ありのままの自分でいること、自分を尊重すること、自分を愛することだとわかりました

So what I understood really is that being myself and being spiritual are actually one and the same thing
ありのままの自分でいることと、霊的になることは、同じであるとわかりました

So my spiritual practice today is to well first of all it's to make sure that I hug myself every day
よって、最近している、私の霊性を高める行いは、第一に、毎日自分自身を抱きしめることです

And I also tend to look in the mirror and I promise myself every single day
そして鏡を見て、毎日約束するようにもしています

That I'm never going to let myself down
絶対に自分を見下そうとしない

I'm never going to forsake myself
絶対に自分を見捨てようとしない

I'm never going to treat myself like a doormat
ドアマットのように自分を踏みつけようとしない

Never going to put myself last again
もう自分を後回しにしようとしない

Those are the kinds of things I used to do before
これらは私が以前していたことです

When I thought I was being really spiritual when I thought I was being really loving to other people
私は霊性がすごく高まったと思った時、人々をすごく幸せにしていると思った時、

I didn't realize that I was forsaking myself though at that time
その時まで、私は自分を犠牲にしていたことを気づかなかった

I was always putting myself last
私はいつも自分を後回しにしていました

And I realized that being spiritual actually means taking care of myself
霊的になることは、実は自分自身を大切にすることであると気づいたのです

As well and in doing that I also don't even think about spirituality as being something separate from me
そのうえ、これらをすることで、霊性は私から離れた何か別のものであると、考えることもなくなりました

So I no longer think in terms of oh I need to make time to do spiritual things or to meditate or to think a certain way
そのため、私は霊性のために時間を作るべきとか、瞑想するべきとか、確実な方法を考えるべきだ、といった考えを持たなくなりました

I just go with the flow
わたしはただ流れに沿って進めばいいのです

And when I feel like meditating I do when I feel like connecting with nature I do and I'm just really relaxed about it
私が瞑想のように感じる時、私が自然とつながっているように感じる時、私はその間とてもリラックスしています

And I'm just being myself and loving myself as best as I can
そしてありのままの自分でいられ、自分自身をできるだけたくさん愛することができるのです

なお、英文は文字起こしされたものを使用しています。

字幕用の日本語訳を使用しているため、実際の訳とは大きく異なる箇所があります。

特にアニータは「spiritual」という用語を何度もしゃべっていますが、「精神性」という訳や「スピリチュアル」という訳もできます。

しかし今回は、「霊的」と表現しました。

また、私の翻訳能力は低いので、間違いがあれば、ユーチューブのコメント欄で教えてください。